Megami Tensei II World Guidance: Intro
Welcome Introduction

Welcome to Megami Tensei II World Guidance. This site is an adaptation of a translation/walkthrough that I've been writing for the SNES update of Megami Tensei II. I decided that while a text file could be easily distributed and preserved, an HTML adaptation could be easier-to-read and more attractive than plain text.

Megami Tensei II is the last Megaten game before the series made the jump to the SNES with Shin Megami Tensei. SMT started a new series, but it still shared many similarities with the old Megami Tensei series. However, the old series may be rather unappealing to the modern gamer, due to its dated graphics and sound. Fortunately, Atlus eventually released Kyuuyaku Megami Tensei (Megami Tensei: The Old Testament), a remake of the original Megami Tensei NES series for the SNES. It is this version of Megami Tensei II that I am basing this guide on.

This guide is aimed at people with experience with the series, and as such, does not yet have information on gameplay, basic controls and the like. It is also important that you view it in a browser that supports Japanese encoding, so that you can view the characters. Here is a quick phrase so you can test:

ƂASUSXD

I recommend you learn to read the basic syllabaries of Japanese, hiragana and katakana, if you intend to play games in Japanese, because it'll make your life easier. Also, all your friends will think you're cool if you can read a foreign script. It's really easy too.


Controls & Menu Navigation Instructions

D-Pad: Move character, choose selections
A: Bring up menu, choose selections
B: Cancel/Back up
X: Status
Y: Unused
L/R: Scroll through characters on status screen

You can bring up the menu any time outside of battle and dialogue. It's structured like this:

    COMP
    • Summon Minion
    • Return Minion
    • Remove Minion
    • Order
    • Automapping
    Config
    • Battle Message
      • Slow
      • Medium
      • Fast
    • Magic Sorting
      • OFF
      • ON
    • Automapping
      • Fixed
      • Free
    • Sound
      • Stereo
      • Mono
    MAGIC
    ITEM
    • Use Item
    • Display Items
    • Remove Items
    • Equip - Hero
    • Equip - Partner
    STATUS


Terms used Explanation

Here are some brief explanations of things that may not be immediately obvious.

    JAKYOU MANOR: Jakyou literally means "heresy". However, for some reason, the "entry sign" has always been "JAKYO", and all the translations I've come across just call it "Jakyou Manor", or even just Jakyou for short. So I figured I'd keep to this standard.

    MAKKA: The money of the post-apocalyptic world.

    MAGNETITE: The source of a demon's power; they need it to exist.

The (demon race) (demon name) naming convention will be used in this guide when referring to demons specifically. Here are translations for the race names, most of which are quite literal.

RomajiKanjiEnglish
MAOU"demon king"
JASHINא_"evil god"
KAIJUUb"monster"
KIJOS"ogre woman"
YAMA"night demon"
YUUKIHS"ghost ogre"
YOUJUUdb"mysterious beast"
JAKI׋S"evil ogre"
KIKAI@B"machine"
AKURYOU"evil spirit"
KYOUJINl"maniac"
GEDOUO"heretic"
RomajiKanjiEnglish
YOUSEId"fairy"
CHIREIn"earth spirit"
YOUKIdS"mysterious ogre"
MAJUUb"demon beast"
YOUMAd"mysterious demon"
SEIREI"spirit"
SEIJUUb"holy beast"
GENMA"phantom beast"
TENSHIVg"angel"
KISHINS_"ogre god"
SHINJUU_b"god beast"
MAJIN_"demon god"

Navigation
  • Introduction
  • Equipment
  • Items
  • Magic
  • Chapter One
  • Chapter Two
  • Chapter Three

  • Other links
  • sa-two
  • Messageboard

  • Linking to here
    Anyone may link to this site. I have hastily prepared a 80x31 link button for general use:

    Layout and credits

    This site uses a modified version of the ShadowBoxer layout by Sentinel from OSWD.
    Sources for some item and magic information:
    Poison Bar
    Yume no Shima

    Thanks to:
    Archaeopteryx, for his help in identifying some names I didn't get. Eien ni Hen, for helping with a pesky scrunched-up kanji. kum0ri, for helping with a kanji that wasn't in my kanji-jiten. Re-Miel, for providing the gold standard for this kind of work with his excellent guides for the Shin Megami Tensei series. Masakado, for his work in translating Shin Megami Tensei 1 and 2, and his rather excellent Shin Megami Tensei 3 walkthrough.